最近ずっと放置されてしまった
ワンポイント華語(台湾中国語)を
少しずつ復活しようと思います

さて、本日は公共の場所の
読み方または漢字が違うものを
ピックアップします。
・ コンビニ
(華語) 超商(chāo shāng)/ 便利商店 (biàn lì shāng diàn)
(中国) 便利店(biàn lì diàn)
・ ヘアサロン
(華語) 髮廊 (fà láng)
(中国) 理发店(lǐ fà diàn)/ 美发店 (měi fà diàn)
・ デパート
(華語) 百貨公司 (bǎi huò gōng sī)
(中国) 百货公司 (bǎi huò gōng sī)/ 百货商场 (bǎi huò shāng chǎng)
・ ネットカフェ
(華語) 網咖 (wǎng kā)
(中国) 网吧 (wǎng ba)
・ スケート場
(華語) 溜冰場 (liū bīng chǎng)
(中国) 溜冰场 (liū bīng chǎng)/ 滑冰场 (huá bīng chǎng)
ちなみに、飯店(fàn diàn)は
ホテルの意味もありますが、
レストランとして使用される事もあります。
次回のワンポイント華語は、
朝食関連についてお伝えします。
お楽しみに

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
申請&フォローお気軽にどうぞ
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
フェイダオのフェイスブック
(顔写真があり、定期的に利用している方は承認いたします)
フェイダオのツイッター
(フォロー返し致します!)
フェイダオのインスタグラム
(フォロー返し致します!)
~ ポッチとご協力お願いします。 ~
この記事へのコメント