ワンポイント華語(台湾中国語)~ 公共の場所の読み方について ~

最近ずっと放置されてしまった
ワンポイント華語(台湾中国語)を
少しずつ復活しようと思います

さて、本日は公共の場所
読み方または漢字が違うものを
ピックアップします。

・ コンビニ
 (華語) 超商(chāo shāng)/ 便利商店 (biàn lì shāng diàn)
 (中国) 便利店(biàn lì diàn)

・ ヘアサロン
 (華語) 髮廊 (fà láng)
 (中国) 理发店(lǐ fà diàn)/ 美发店 (měi fà diàn)

・ デパート
 (華語) 百貨公司 (bǎi huò gōng sī)
 (中国) 百货公司 (bǎi huò gōng sī)/ 百货商场 (bǎi huò shāng chǎng)

・ ネットカフェ
 (華語) 網咖 (wǎng kā)
 (中国) 网吧 (wǎng ba)

・ スケート場
 (華語) 溜冰場 (liū bīng chǎng)
 (中国) 溜冰场 (liū bīng chǎng)/ 滑冰场 (huá bīng chǎng)

ちなみに、飯店(fàn diàn)は
ホテルの意味もありますが、
レストランとして使用される事もあります。

次回のワンポイント華語は、
朝食関連についてお伝えします。

お楽しみに

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
   申請&フォローお気軽にどうぞ
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

フェイダオのフェイスブック
(顔写真があり、定期的に利用している方は承認いたします)

フェイダオのツイッター
(フォロー返し致します!)

フェイダオのインスタグラム
(フォロー返し致します!)


~ ポッチとご協力お願いします。 ~

      
      
      



この記事へのコメント