ワンポイント華語(台湾中国語)~ 自助餐(バイキング)の読み方について ~

本日は自助餐(バイキング)
読み方または漢字が違うものを
ピックアップします

・トマトと卵炒め
(華語)番茄炒蛋(fān qié chǎo dàn)
(中国)西红柿蛋(xī hóng shì chǎo dàn)

・えび団子のパイナップル入りマヨネーズあえ
(華語)鳳梨蝦球(fèng lí xiā qiú )
(中国)菠萝虾球(bō luó xiā qiú)

これは明らかに漢字そのものが
全然違いますね

しかし、

ワンポイント華語を書いてたら、
お腹が空いてきました(笑)

さて、次回のワンポイント華語は
学校関連についてお伝えします

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
  申請&フォローお気軽にどうぞ
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

フェイダオのフェイスブック
(顔写真があり、定期的に利用している方は承認いたします)

フェイダオのツイッター
(フォロー返し致します!)

フェイダオのインスタグラム
(フォロー返し致します!)


~ ポッチとご協力お願いします。 ~

      
      
      



この記事へのコメント